Non-language Specific

TRNSLTN 709 – Seminar in Literary and Cultural Translation (3 units; G)
Study and practice of literary translation in its cultural setting. Discussion of essays, analysis of published translations, translation practice, and collegial discussion of students’ work.
TRNSLTN 710 – Comparative Systems for Translation (3 units; G)
Comparative systems in society; how those systems relate to field of translation; how to make informed translation choices based on subtle differences in systems.
TRNSLTN 726 – Computer-Assisted Translation (3 units; G)
Terminology and database management for translators. Students should know D2L, Microsoft Office Suite and Explorer, how to compress files, view invisibles, format, navigate file structures.
TRNSLTN 730 – Internship in Translation (3 units; G)
Internship offering on-the-job experience to students in the graduate program in translation. Retakable to 6 credits max.
TRNSLTN 790 – Thesis (1-6 units; G)
Independent study and research on a master’s thesis under supervision of the student’s advisory committee. Retakable to 6 credits max.
TRNSLTN 820 – Translation Theory (3 units; G)
The role of translation in development of languages, cultures, and societies; cultural and ideological forces shaping translations; contemporary theories of translation.