Chapter 10

¡A QUE SÍ! – EL BARRIO

Go to Quizlet »

More Information

A gusto At ease
Asequible Affordable
Barato/a Cheap
El barrio Neighborhood
Disponible Available
La escasez Shortage
Inmobiliario Real estate (business, agent)
La mayoría Majority, most
Por un lado…, por otro… On one hand…, on the other…
El/la recién + participio Recently, newly
El regreso Return
Mover(se) (ue) To move around (oneself or objects)
Mudar(se) To change (move) houses, cities, countries
Trasladar(se) To transfer for work reasons
Echar de menos To miss (something or someone)
Extrañar To miss (something or someone)
Perder(se) To miss an event (involuntarily), to get lost
Faltar a To not attend or miss an event (voluntarily)
Debido a A causa de
Barrio residencial Suburb
Sindical Labor union
Asistencia social Welfare
Pandillas Gangs
Moho Mildew
Echar raíces Establecerse
Cuna Cradle
“Se cifraban en” “Were pinned on”
Hope A non-for-profit developer in East Harlem
Fuera del alcance Out of reach
Ello It
Sin ánimo de lucro Nonprofit
Bienes raíces Real estate
Inquilinos Tenants
“No comparto tu opinión” “I don’t share your views”
“Resulta más que discutible que…” “It’s highly debatable that…”
“Estoy en contra de…” “I am against…”
“No estoy de acuerdo” “I disagree”
“Yo lo veo de manera distinta” “I see it differently”
“Siento llevarte la contraria, pero…” “I’m sorry to differ, but…”

¡A QUE SÍ! – MUJER NEGRA

Go to Quizlet »

More Information

Acordarse de/ recordar To remember
Atravesar To cross
El hueso Bone
Olvidarse de/ Olvidar To forget (about)
Padecer To suffer
Rebelarse To rebel
La sierra Mountain range, mountains
El/la testigo Witness
La tierra Land, ground, earth, soil
Volver, regresar To return
Volver a + infinitivo To do something again
Devolver To return
Porque + verbo conjugado Because
A/por causa de + sustantivo Because of, due to
Espuma Foam
“Alcatraz que divisé” “Gannet that I saw”
“A cuánta epopeya mandinga intenté recurrir” “How many Mandingo (West African) epics did I try to cling to?”
Su Merced Your Grace
“Bordé la casaca” “I embroidered the overcoat”
Lord inglés Aquí se refiere a piratas Bocabajos Castigo de azotes (whippings) que se daban a los esclavos, haciéndoles tenderse boca abajo (face down)
“Bogué” “I rowed”
“Recolecté” “I harvested”
Barracón Ramshackle hut
Compás Ritmo
“Me sublevé” “Me rebelé”
Podridos Rotten
El palenque Lugar alejado y de difícil acceso en el que se refugiaban los esclavos fugitivos
Maceo Héroe independentista cubano de descendencia africana
Sierra Sierra Maestra, montañas al este de Cuba desde las cuales Fidel Castro y otros revolucionarios emprendieron la lucha para derrocar al dictador Fulgencio Batista (1959)
Quimera Ilusión
Pródiga Generosa
“Es exactamente lo mismo/ igual” “It’s exactly the same”
“Más o menos…” “More or less…”
“Es parecido/a / similar a…” “It’s similar to/like…”
“Lo mismo puede decirse de…” “The same can be said of…”
“Hay grandes diferencias entre…” “There are big differences between…”
“No es tant(o)… como…” “It’s not as… as…”
“Es muy diferente, distinto/a de…” “It’s very different from…”
“A se diferencia/ se distingue de B en…” “The difference between A and B lies in…”

¡A QUE SÍ! – LA SANTERÍA: UNA RELIGIÓN SINCRÉTICA

Go to Quizlet »

More Information

A lo largo de (+ tiempo) Throughout
El apoyo Moral support, backing
El bien y el mal Good and evil
La creencia Belief
El/ la creyente Believer
Hasta Even, until (time), up to (place)
El mestizaje Mixture of races
La mezcla Mixture
La ofrenda Offering
El pecado Sin
La raíz Root
Ponerse + adjetivo To become (temporary physical or emotional changes)
Volverse + adjetivo To become (sudden or gradual personal changes that become permanent)
Hacerse + adjetivo o sustantivo To become (changes due to one’s personal efforts)
Llegar a ser + adjetivo o sustantivo To become (changes after a period of time)
Convertirse en + sustantivo To become (a physical or fantastic change)
Por ende Por lo tanto
No obstante Sin embargo
Cultos Worship
Pai de santo/ Mae de santo Padre de santo/ Mujer de santo
Aprendizaje Entrenamiento, iniciación
“Ah, ¿sí? ¿De verdad?” “Really? Is that so?”
“¿Por ejemplo?” “For example?”
“¡No me digas!” “¡Cuéntame más!”
“¿Y qué pasó después?” “And then what happened?”
“¡Qué bien!” “Oh, good!/ Great!”
“¡Qué pena!” “What a shame!”
“¡Qué lástima!” “What a pity!”
“¡Qué chisme!” “What gossip!”
“¡Qué barbaridad!” “That’s awful!”
“¡Mentira!” “Unbelievable!”