Aragorn Quinn

  • Associate Professor, Global Studies (Japanese Program)

Education

PhD, Stanford University 2015

Teaching Schedule

Course Num Title Meets
JAPAN 102-001 Second Semester Japanese MTWRF 10:30am-11:20am
JAPAN 102-002 Second Semester Japanese MTWRF 11:30am-12:20pm
JAPAN 102-003 Second Semester Japanese MTWRF 1:30pm-2:20pm
JAPAN 202-001 Fourth-Semester Japanese MTWRF 9:30am-10:20am
JAPAN 302-001 Sixth Semester Japanese MTWR 11:30am-12:20pm
JAPAN 314-001 Japanese Immersion F 5pm-8pm; Sa 9am-5pm; Su 10am-2pm
JAPAN 345-001 Japanese News Media MW 4pm-5:15pm
JAPAN 351-001 Japanese Performance Traditions MW 1pm-2:15pm
JAPAN 402-001 Eighth Semester Japanese TR 1pm-2:15pm

Courses Taught

  • JAPAN 100 - Introduction to Japanese Literature
  • JAPAN 331 - Reading Japanese Short Stories
  • JAPAN 345 - Japanese News Media
  • JAPAN 351 - Japanese Performance Traditions
  • JAPAN 352 - Japanese Performance Traditions: Readings
  • JAPAN 355 - Seminar in Japanese Literature: Tales of Futures Past
  • JAPAN 361 - Translating Japanese Media
  • JAPAN 500 - Japanese Writing and Research Methods

Research Interests

  • Modern Japanese literature and performance
  • Performance studies
  • Translation theory

Books

Staging the Resistance: Performing the Politics of Translation in Modern Japan. Routledge Press, (2019).

Selected Publications

"The Double and Its Theater: Technologies of Performance in Hanakurabe senbonzakura." In Handbook of Performance in Japan, edited by Katherine Saltzman-Li, Diego Pellecchia, and Rina Tanaka. MHM Publishers, Tokyo, (Forthcoming 2025). 
“Censoring the Emperor: The Debut Performance of The Mikado in Japan.” In The Palgrave Handbook of Theater Censorship, edited by Graham Saunders and Anne Etienne. Palgrave, (2024).
“Mediated Laugher and The Limits of Realism: Laughing Letter and the Kinodrama Experiment in 1930s Japanese Performance.” In Realisms in East Asian Performance, edited by Katherine Saltzman-Li and Jessica Nakamura. University of Michigan Press, (2023).
“Higoromo” by Asamatsu Ken (translation) in Vampiric: Tales of Blood and Roses from Japan, edited by Edward Lipsett. Kurodohan Press, (2019).
“The Sound of Liveness: The Zenshinza’s Shinsengumi: A Talkie Rensa-geki” In Association of Japanese Literary Studies. (Summer, 2016).

UWM Land Acknowledgement: We acknowledge in Milwaukee that we are on traditional Potawatomi, Ho-Chunk and Menominee homeland along the southwest shores of Michigami, North America’s largest system of freshwater lakes, where the Milwaukee, Menominee and Kinnickinnic rivers meet and the people of Wisconsin’s sovereign Anishinaabe, Ho-Chunk, Menominee, Oneida and Mohican nations remain present.   |   To learn more, visit the Electa Quinney Institute website.